User manual BALAY 3XM411E
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BALAY 3XM411E. We hope that this BALAY 3XM411E user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide BALAY 3XM411E
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] ES Instruccciones de uso Aparato móvil de Aire acondicionado
pág 3
PT Instruções de utilização Aparelho móvel de Ar Condicionado
pag 18
GB Instructions for use Mobile Air-conditioning Appliance
pag 33
3XM400B 3XM420E 3XM411E
Índice
Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consejos para el desechado de su antiguo equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Condiciones de Utilización Condiciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Condiciones de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instrucciones de Uso Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Posibilidades de evacuar aire al exterior. . . . 10 Deshumidificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Purificación del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Limpieza y Mantenimiento Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Limpieza y cambio de filtros purificadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Condiciones de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Antes de su utilización al principio de temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Consideraciones generales de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consideraciones generales sobre nivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Servicio Técnico / Garantía / Datos Técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Protección del medio ambiente
Consejos para el desechado del embalaje
· Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. · Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados. · Reciclando el embalaje, contribuye por una parte a un menor consumo de materias primas, y por otra, a reducir el volumen de los vertederos. [. . . ] · Recomenda-se desligar o equipamento durante a evacuação de água. Recordamos que depois de se ter desligado o equipamento, é necessário esperar cerca de 3 minutos para que o compressor torne a arrancar. É o tempo necessário para garantir o funcionamento correcto do equipamento.
Para que o conjunto tubo expulsor fique perfeitamente encaixado no orifício, é preciso deslizar o anel no orifício posicionador (conforme indicam as setas da Fig. 13
Depois de ter colocado o conjunto no equipamento, acrescenta-se o difusor, Fig. Para retirar o conjunto do equipamento é necessário premir a lingueta "Push" (Fig. Instalação móvel · Abra a janela ligeiramente e introduza o difusor entre o batente e o caixilho. · Feche a janela o mais possível e prendaa com a ventosa fornecida, Fig. 14.
Possibilidades de evacuar o ar para o exterior
Colocação do tubo expulsor de ar e dos acessórios no equipamento.
Fig. 14
25
Instruções de Uso
· Também se pode utilizar o acessório de instalação corrediça janela / terraço (ver "Descrição dos acessórios"), Fig. Este acessório serve tanto para janelas horizontais como para verticais / terraços.
a
Fig. 16
Instalação fixa Realiza-se usando o acessório Isolador de passagem / pasajanela. · Para expulsar o ar quente através da parede é preciso efectuar um buraco na mesma para colocar o isolador de passagem, Fig. 17
24 - 38 cm.
· Retire o difusor e ligue o tubo expulsor de ar ao acessório. · Em caso de instalação fixa através da janela, só se utiliza a peça terminal transparente do acessório, sendo necessário realizar um buraco no vidro com um diâmetro de 10, 5 cm, Fig. 18
· Para o poder fixar à janela / terraço, dispõe de dois orifícios laterais. Por meio de dois parafusos (não incluídos com o acessório), o utilizador poderá fixá-lo ao caixilho ou à parede sem perigo de que este se mova ou caia da sua posição, Fig. 16.
Notas: Não alongue desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento máximo 140 cm). Quando se coloca o tubo não se devem realizar curvas muito fechadas. Caso
26
Instruções de Uso
contrário impede-se a saída adequada do ar quente, o que por sua vez pode significar uma redução da potência frigorífica e da performance. Para alcançar a máxima eficiência de refrigeração e o mínimo nível de ruído é recomendável colocar o tubo expulsor a uma altura superior à altura total do equipamento, Fig. · Retire o difusor e colocar o tubo expulsor de ar na posição indicada na figura 22. · Se se quiser também é possível desmontar completamente o tubo expulsor.
90°
Fig. [. . . ] After refitting, make sure that the flap stops when its reaches the safety stop and does not fall.
Fig. 33
Prior to use at change of season
· Clean the air filter. · Clean the casing and the grilles if necessary.
Storage requirements
When the appliance is out of use for a long period, set the expulsion tube to parking position so that the appliance takes up as little space as possible. · To do this, bend the tube towards the back of the appliance and secure it with the diffusion hook, Fig. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE BALAY 3XM411E
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual BALAY 3XM411E will begin.