Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Insira o CD Soluções e selecione o idioma.
5
3
Click on the User's Manual icon, select "Click to View", then select "Installing the Drive", then select "Connecting the Drive" and print the detailed instructions now.
NOTE: If at any step you need help, refer to the instructions you printed.
Cliquez sur l'icône du Guide de l'utilisateur, sélectionnez "Cliquer pour afficher", puis "Installation du graveur". Sélectionnez ensuite "Connexion du graveur" et imprimez les instructions détaillées.
REMARQUE : Si vous avez besoin d'aide à quelque moment que ce soit, reportez-vous aux instructions que vous avez imprimées.
Haga clic en el icono Manual del usuario, seleccione "Hacer clic para ver", luego "Instalación de la unidad", después "Conexión de la unidad" e imprima las instrucciones detalladas.
NOTA: Si necesita ayuda para completar alguno de los pasos, consulte las instrucciones que imprimió.
Clique no ícone Manual do utilizador, selecione "Clique para exibir", "Instalação da unidade" e "Conexão da unidade" e, em seguida, imprima as instruções detalhadas.
NOTA: Se precisar de ajuda em alguma etapa, consulte as instruções impressas. 6
4
Shut down the computer, disconnect the power cord, and remove the cover. Arrêtez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez le capot. [. . . ] NOTA: Se outra unidade estiver conectada ao canal IDE secundário, consulte as instruções
impressas. 11
9
E ID 1 PIN +5 T2 PU +1 IN DCGND BLE UT CA O DIO L AU GND R R STE E MA LAV T SC M S LE C LA SE S
Connect a spare power supply cable from the computer to the drive.
NOTE: If there is no spare power supply cable, you may need to purchase a y-cable power adapter.
Connectez un câble d'alimentation libre de l'ordinateur au graveur.
REMARQUE : Si aucun câble d'alimentation n'est libre, vous pouvez être amené à devoir acheter un câble adaptateur d'alimentation en Y.
Conecte un cable de la fuente de alimentación de la computadora que esté disponible a la unidad.
NOTA: Si no hay cables de la fuente de alimentación disponibles, tendrá que comprar un adaptador de alimentación en Y.
Conecte um cabo de fonte de alimentação extra do computador à unidade.
NOTA: Se não houver cabo de fonte de alimentação extra, poderá ser necessário adquirir um adaptador em Y para o cabo de alimentação.
12
10
Replace the cover, connect the power cord and restart your computer. If it does not, see Troubleshooting in the User's Manual on the Solutions CD. Remettez le capot en place, branchez le cordon d'alimentation et redémarrez l'ordinateur. Une icône représentant votre graveur DVD apparaîtra dans le Poste de travail. Si ce n'est pas le cas, reportez-vous à la section Dépannage du Guide de l'utilisateur sur le CD Solutions. Vuelva a colocar la cubierta, conecte el cable de alimentación y reinicie la computadora. Si no aparece, consulte la sección de Solución de problemas en el Manual del usuario que se incluye en el CD de Soluciones. Recoloque a tampa, conecte o cabo de alimentação e reinicie o computador. Aparecerá um ícone para sua unidade de DVD em Meu computador. Se isso não acontecer, consulte a Solução de problemas no Manual do utilizador do CD Soluções.
13
11
One or more software solutions will need to be installed on your computer to use your drive. To install software click on a software icon then select "Click to Install" to start the software installation. Une ou plusieurs solutions logicielles devront être installées sur votre ordinateur pour utiliser le graveur. Pour installer un logiciel, cliquez sur une icône de logiciel, puis sélectionnez "Cliquez pour installer" pour démarrer l'installation du logiciel. Reportez-vous au Guide des solutions logicielles pour plus d'informations. Para utilizar la unidad, tendrá que instalar uno o más programas de software en su computadora. Para iniciar el proceso de instalación del software, haga clic en un icono de software y luego seleccione "Hacer clic para instalar". Consulte la Guía de soluciones de software para obtener más información. Uma ou mais soluções de software deverão ser instaladas no seu computador. Para instalar o software, clique em um ícone de software e selecione "Clique para instalar" a fim de iniciar a instalação. [. . . ] Il vous suffit de vous rendre sur le site Web http://www. iomegareg. com/fr pour enregistrer votre produit en ligne. Hágalo ahora--Regístrese en línea Si aún no ha registrado su producto Iomega, ahora será más fácil y rápido hacerlo. Simplemente introduzca la dirección web http://www. iomegareg. com/la para registrarse en línea. Se você ainda não se registrou, tornamos mais fácil e rápido o registro de seu produto Iomega. [. . . ]