User manual LOGICOM FX200
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual LOGICOM FX200. We hope that this LOGICOM FX200 user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide LOGICOM FX200
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Renseignez vous auprès de votre revendeur pour connaître les dispositions spéciales pour leur recyclage. Ne pas ouvrir les batteries, l'électrolyte qu'elles contiennent est corrosif et pourrait causer des brûlures aux mains, à la peau et aux yeux et serait toxique si on l'avalait. Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l'ensemble des batteries Enlevez les batteries ou les piles avant de mettre votre radio de côté pendant des périodes prolongées.
· · · · ·
· ·
1-2 Avertissements de sécurité
· Pour vous conformer aux directives d'exposition RF relatives au PMR, placez le transmetteur et l'antenne à 5 cm au moins de votre visage et parlez normalement. Orientez l'antenne vers le haut et à distance de votre visage. [. . . ] · Une tonalité d'appel sera envoyé a vos correspondants.
MENU
3-2 Écouter /parler a votre correspondant
Vous ne pouvez pas en même temps parler à votre correspondant et l'écouter. Vous devez alternativement parler ou écouter votre correspondant. · Pour écouter votre correspondant : La touche PTT doit toujours être relâchée (en attente de réception d'un appel). Regler le volume si nécessaire àl'aide des touches et
MENU MENU
3-7 Recherche automatique d'un canal utilisé
Cette fonction vous permet de surveiller les transmissions des canaux ou pour trouver un correspondant qui a changé de canal. · Appuyez deux fois sur la touche jusqu'à ce que l'affichage montre et un ou clignotant.
MENU
· Pour parler à votre correspondant : Appuyer et maintenir enfoncée la touche PTT pendant que vous parlez et relâcher la touche PTT dès que vous cessez de parler.
· Appuyez sur les touches balayage
ou
MENU
jusqu'à ce que
MENU MENU
s'affiche pour allumer le
3-3 Sélectionner un canal
Le FX100/200 dispose de 8 canaux. Vous pouvez communiquer avec tout autre utilisateur dont l'appareil est réglé sur le même canal que le votre. Pour sélectionner un canal suivre les manipulations suivantes : · Appuyer sur la touche · Le numéro du canal utilisé clignote.
MENU
· Appuyez sur les touches ou jusqu'à ce que s'affiche pour éteindre le balayage · Appuyez sur PTT pour confirmer Lorsque la radio détecte une activité de canal, elle arrête de balayer et vous pouvez écouter la transmission. Pour répondre, appuyez sur PTT dans les 5 secondes.
MENU
8
9
FRANÇAIS
· Utiliser les touches et pour sélectionner un canal · Appuyer sur la touche PTT pour valider le canal sélectionné.
MENU MENU
FX100-200 Fr, Nl, Esp
1/12/05
15:54
Page 10
4 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
4-1 4-2 Fréquences correspondantes aux canaux. Spécifications techniques p 10 p 10
5 - EN CAS DE PROBLÈME
Plus d'affichage : · Vérifier les piles ou la batterie. · Recharger la batterie Problème d'émission et de reception · Vérifier que les radio sont régler sur les mêmes canaux · Changer d'emplacement · Vérifier le volume · Assurez vous que le bouton PTT n'a pas été pressé par inadvertance Problème d'interférence · Les radio sont trop proche l'une de l'autre · Les radios doivent se trouver à au moins 1, 5 mètre de distance. Les obstacles perturbent la transmission Problème de portée · Les osbtacles naturels ou artificiels peuvent réduire la portée.
4-1 Fréquences correspondantes aux canaux
Canal 01 02 03 04 05 06 07 08 Fréquence (Mhz) 446. 00625 446. 01875 446. 03125 446. 04375 446. 05625 446. 06875 446. 08125 446. 09375
4-2 Spécifications techniques
Caractéristiques techniques Canaux : 8 Fréquence de fonctionnement : 446. 00625-446. 09375 MHz Portée de la conversation : Jusqu'à 3 kilomètres Source d'alimentation : 3 piles alcalines AAA Puissance de transmission (Watts) : 0, 5 PAR Espacement des canaux (kHz) : 12, 5
6 - CHAMP D'APPLICATION DE LA GARANTIE
La garantie fournisseur LOGICOM est valable pour un usage normal de l'appareil tel qu'il est défini dans le cadre de la notice d'utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à l'appareil. En particulier, la garantie ne s'applique pas si l'appareil a été endommagé à la suite d'un choc ou d'une chute, d'une fausse manoeuvre, d'un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice, d'une protection insuffisante contre la chaleur, l'humidité ou le gel. La garantie s'étend uniquement à la France métropolitaine.
10
11
FRANÇAIS
FX100-200 Fr, Nl, Esp
1/12/05
15:54
Page 12
7 - PROCEDURE POUR CONTACTER LE SAV.
Remarque Avant de rendre l'appareil au magasin, il est impératif de nous contacter afin d'être sûr que vous ayez une panne. · Vous disposez de deux lignes clients : 01 48 63 67 94 ou 01 48 63 67 95. · Si lleva su aparato con ayuda de un accesorio, utilice únicamente el clip cinturón proporcionado para este producto, y durante la transmisión, extraígalo de la cintura para garantizar que la antena sea desplazada a al menos 2, 5 cm de su cuerpo.
26
27
ESPAñOL
FX100-200 Fr, Nl, Esp
1/12/05
15:55
Page 28
· Utilice únicamente la antena proporcionada. Todo accesorio, modificación o antena no autorizada puede dañar el transmisor, y los cambios o modificaciones no aprobadas especificamente por la parte responsable de la conformidad, puede anular el derecho del usuario a poner en funcionamiento el equipo. En caso de accidente o incidente el aparato no puede utilizarse para contactar los servicios de seguridad o emergencia.
1- Tecla PTT · Permite emitir. 2- Tecla · Permite enviar un tono de llamada.
MENU
5- Tecla · Permite disminuir el volumen.
MENU
3- Tecla · Permite acceder al menú. · Permite encender o apagar la radio.
MENU
6- Toma de alimentación Concierne únicamente al FX 200 : Toma de alimentación Permite cargar las baterías.
1-3 Esquemas y funciones
4- Tecla · Permite aumentar el volumen.
MENU
2 - INSTALACIÓN
2-1 2-2 2-3 2-4 Instalación de las pilas y baterías Carga de baterias del FX 200 Colocación del clip cinturón Instalación de las carcasas p p p p 29 30 31 31
2
4 5
3
2-1 Instalación de las pilas y baterías
a) Instalación de pilas en el FX 100 · Su FX 100 funciona únicamente con 3 pilas alcalinas AAA. Instalación de las pilas alcalinas AAA : · Desbloquear la tapa en la parte trasera con el fin de abrir el compartimento de las baterías. · Volver a colocar la tapa trasera y pulsar hasta que encaje.
6
28
29
ESPAñOL
1
FX100-200 Fr, Nl, Esp
1/12/05
15:55
Page 30
b) Instalación de las pilas o de las baterías en el FX 200 Su FX 200 funciona, sea con 3 pilas alcalinas AAA, sea con el conjunto de baterías recargables proporcionado. [. . . ] · Vuelva a colocar las baterías, cámbielas o recárguelas. Alcance de la conversación limitado · Las estructuras de acero o de hormigón, el espesor de la masa arbórea y el uso de la radio principalmente en los edificios y en los vehículos reducen el alcance. Fuertes cargas estáticas o interferencias · Las radios están demasiado cerca. · Las radios deben encontrarse a una distancia de como mínimo 1, 5 m. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE LOGICOM FX200
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual LOGICOM FX200 will begin.