User manual MARANTZ SR4120
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MARANTZ SR4120. We hope that this MARANTZ SR4120 user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide MARANTZ SR4120
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Model SR4120 User Guide
Receiver
1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON-DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
2
SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. Read Instructions -- All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. [. . . ] ¡ Tous les appareils de ce type produisent de la chaleur pendant leur fonctionnement et celle-ci doit pouvoir se dissiper librement. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération et prévoir un espace suffisant pour l'aération à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. ¡ Eviter que l'appareil ne soit soumis à trop de chaleur. Ne jamais le placer directement aux rayons du soleil ou près d'une source de chaleur.
CARACTERISTIQUES
¡ 4 entrées audio ¡ Puissance de sortie 2 x 55 watts FTC. ¡ Amplificateur principal entièrement discret ¡ Mémoire de présélections aléatoires de 30 stations pour FM et pour AM.
15
FRANÇAIS
EMPLACEMENT ET FONCTION DES PIECES ET COMMANDES
Caractéristiques du panneau avant
q Indicateur STANDBY
Cet indicateur s'allume quand l'ampli-tuner est en mode d'attente.
!0 Prise de casque d'écoute stéréo PHONES
Cette prise est compatible avec une grande variété de types de casques d'écoute dynamiques conventionnels.
w Touche F/P (Fréquence ou numéro de présélection)
Change le mode d'affichage sur l'affichage de la fréquence ou du numéro de présélection.
!1 Touches SPEAKERS (système 1 ou 2)
Utilisez ces touches pour choisir le système d'enceintes 1 ou 2 ou les deux à la fois.
!2 Commande BASS CONTROL
Avec cette commande, réglez les basses fréquences à votre goût et selon l'acoustique de la pièce.
e Touche P. SCAN
FRANÇAIS
Cette touche est utilisée pour balayer automatiquement les stations présélectionnées du tuner. Quand vous appuyez sur cette touche, le tuner commence à parcourir les stations présélectionnées.
!3 Commande TREBLE CONTROL
Avec cette commande, réglez les hautes fréquences à votre goût et selon l'acoustique de la pièce.
e Touche P. SCAN
Cette touche est utilisée pour balayer automatiquement les stations présélectionnées du tuner. Quand vous appuyez sur cette touche, le tuner commence à parcourir les stations présélectionnées.
!4 Commande BALANCE CONTROL
Avec cette commande, réglez l'équilibre du volume sonore entre l'enceinte droite et gauche.
r Touche MEMO (mémorisation)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la fréquence de la station souhaitée.
!5 AFFICHEUR a Témoin STEREO
Ce témoin s'éclaire si l'émission FM reçue est en stéréophonie.
t Touche FM MODE
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode stéréo ou monaural, lors de l'écoute d'émissions FM.
b Indicateur TUNED
Cet indicateur s'allume quand une émission est reçue correctement.
y Touche Sélecteurs d'entrée
Ces touches choisissent la source audio. Le nom de la source choisie est affiché sur l'affichage fluorescent.
c Indicateur TAPE MONITOR
Cet indicateur s'allume en mode TAPE MONITOR.
d Indicateur PRESET
Cet indicateur s'allume en mode d'affichage des présélections.
u Commande d'accord/présélection UP et DOWN
Pendant une réception AM ou FM, vous pouvez passer à une autre fréquence ou station présélectionnée avec cette commande.
e Indicateur MEMORY
Quand la touche MEMO (mémorisation) est pressée, cet indicateur s'allume pendant environ 5 secondes.
i Commande VOLUME
Réglez le volume sonore avec ce bouton de commande. La préamplification peut aussi être réglée.
f Affichage numéro de préréglage
Indique le numéro de présélection choisi.
o Touche d'alimentation (POWER)
Lorsque l'on appuie une fois sur la touche, l'appareil est mis sous tension (ON) et les témoins s'allument sur l'afficheur. Si l'on appuie à nouveau sur la touche, l'appareil est mis hors tension (OFF). Après initialisation ou réinitialisation, appuyez sur cet interrupteur pour entrer en mode d'attente. Pour mettre l'ampli-tuner sous tension, appuyez sur n'importe quelle touche de fonction ou sur la touche POWER de la télécommande. 16
g Affichage Fréquence/Caracteristiques
Affiche la fréquence de la station choisie ou les mots correspondants lors de la sélection d'une source de programme.
Raccordements au panneau arrière (Voir pages 5. )
Toutes les connexions au panneau arrière doivent être effectuées tandis que toute la chaîne est mise hors tension. Pour éviter toute confusion, connecter un câble à la fois entre les divers éléments de la chaîne. C'est la manière la plus sûre d'éviter d'inverser des canaux ou de confondre les entrées et les sorties des signaux.
H Prises SPEAKER
Connectez aux enceintes L (gauche) ou R (droite).
I Prise d'alimentation secteur
Connectez le cordon d'alimentation secteur du lecteur CD, de la platine cassette, etc. L'alimentation fournie des prises commutées est verrouillée avec le l'interrupteur POWER de l'amplituner. La consommation propre maximum totale des appareils connectés ne doit pas dépasser la limite suivante: TOTAL DE 120 WATT MAX.
A Prise d'antenne
Borne d'antenne FM Pour la connexion d'une antenne FM externe avec un câble coaxial ou pour la connexion d'un réseau par câble. Bornes d'antenne AM et de mise à la terre Pour connecter l'antenne-cadre AM fournie. Utiliser les bornes marquées "AM" et "GND". Dans les endroits où l'antenne-cadre AM donne des résultats médiocres, il est recommandé de connecter l'ampli-syntoniseur à une antenne extérieure. Un fil de mise à la terre peut être raccordé à la borne GND pour réduire encore l'interférence.
J Cordon d'alimentation secteur
FRANÇAIS
Brancher l'appareil sur une prise secteur de 120 V CA. Remarque sur l'impédance des haut-parleurs : La puissance nominale spécifiée pour cet amplificateur Marantz est déterminée à l'aide des impédances de charge test de valeur fixe. [. . . ] ITM Company Marantz Domestic Sales
ADDRESS 8, Lotissement Ben Hatadi, Alger, Algerie 47 A/75 St. Waverley, VIC 3149, Australia Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200 Wien, Austria P. O. Box 237, 141, Government Avenue, Manama, Bahrein 1078, Ramjoy Mohanja Lane Asadgonj, Chittagong 4000, Bangladesh Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria 633 Granite Court, Pickering, Ontario No. 38 Yushan Road, ShiQiao, Pan Yu, Guang Dong, China P. O. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MARANTZ SR4120
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MARANTZ SR4120 will begin.